[1-1] 直接証拠 [アメリカ証拠法]
来週金曜日はハロウィン。この週末はハロウィンのコスチュームを買いに行ってきます今年はどんな仮装にしようか、まだ迷っています。やっぱり、みんなの注目を集めるものがいいよね。いいアイデアありませんか?
アメリカ証拠法の英語カード2枚目の日本語対訳です。
[1-1] 直接証拠
直接証拠は、信用性が認められれば直接に(すなわち自動的に)事実を証明する証拠であり、「目撃証人」の証言がその典型である。
たとえば、殺人事件の裁判において証人が「私は、被告人が自分のベルトからナイフを引き出し、被害者の首にナイフを差し込んだのを見た。」と述べた。この証言は、被告人が被害者の首を刺したかどうかに関する直接証拠である。
(Vocabulary)
eyewitness 目撃証人。自分が見たことを証言する証人であり、直接証拠の典型です。
issue 問題。ここでは事実認定の問題であり、“resolve the issue”とは事実認定の問題を解決する、すなわち、事実を証明するという意味です。
homicide 殺人の
defendant 被告人。裁判で罪に問われている人のことです。
plunge 差し込む、突っ込む
testimony 証言
stab (ナイフなどで)刺す
アメリカ証拠法の英語カード2枚目の日本語対訳です。
[1-1] 直接証拠
直接証拠は、信用性が認められれば直接に(すなわち自動的に)事実を証明する証拠であり、「目撃証人」の証言がその典型である。
たとえば、殺人事件の裁判において証人が「私は、被告人が自分のベルトからナイフを引き出し、被害者の首にナイフを差し込んだのを見た。」と述べた。この証言は、被告人が被害者の首を刺したかどうかに関する直接証拠である。
(Vocabulary)
eyewitness 目撃証人。自分が見たことを証言する証人であり、直接証拠の典型です。
issue 問題。ここでは事実認定の問題であり、“resolve the issue”とは事実認定の問題を解決する、すなわち、事実を証明するという意味です。
homicide 殺人の
defendant 被告人。裁判で罪に問われている人のことです。
plunge 差し込む、突っ込む
testimony 証言
stab (ナイフなどで)刺す
コメント 0